我们都知道,日语词汇是由汉字和假名构成的。书写中的错误除了汉字误写,有时也会出现假名的标识错误。于是,小编为大家送上常见书写错误词汇第二弹。虽说都是些看似无关紧要的细节,可万一造成了误解或闹出了笑话,就不是一个“囧”字了得咯哟!今天小编为你介绍一下日本留学关于日语考试方面的知识,有意向赴日留学的同学要认真看哦!
打ち合わせ会:预备会,碰头会,协商会
写法:(正)打ち合わせ会(打ち合せ会·打合せ会)/(误)打合会
解说:首先要说的是送假名的标识和书写。「打ち合わせ会」是特别规范的书写,「打ち合せ会」和「打合せ会」也是允许的。在法令文书中就会使用「打合せ会」这一写法。虽然日语总有时会把送假名全部省略,只书写汉字,如「売上」「取扱」「乗换」「引换」「申込」等都是规范字,但省略成「打合会」就不行了。书写时记得标上送假名哟!
大きい:大,巨大;年纪大,年老;夸大,扩大;具有价值,意义重大
更多日本留学http://jp.weilanliuxue.cn/访问蔚蓝日本留学网