日语中有很多常用惯用句、惯用搭配,在各种考试中也会经常涉及,因此我们需要重点掌握一下,小编针对日语中的惯用句进行了一下搜集,在这里与大家分享,希望对童鞋们的备考有所帮助。
6、あたかも~ようだ(みたいだ)
【中文解释】就像,好像,宛如。
【日文解释】まるで。その時点におけるそのものの状態を印象的に説明するために、ややオーバーな解釈を施して寸評したり 恰好(カツコウ)な類例を挙げて大体の性格を描写したり することを表わす。
【经典例句】
〇日ざしが暖かであたかも春のようだ / 阳光和煦,好象春天一般。
〇電気をつけると、あたかも昼のように明るい。 / 如果开开灯,就像白天一样亮。
【相关知识点】あたかも:还有正好,刚好的意思。(ちょうど)
〇時あたかも春たけなわのころ /正是春意正浓的季节。
7、~あたりまえだ[~当たり前だ]
【中文解释】应当,理所当然。
【日文解释】
1.そうあるべきこと。当然。
2.変わった所が無く、普通である様子。
【经典例句】
〇慣れると当たり前のことになる。习惯成自然。
〇そのことは私がやるのは当たり前だ。这件事我该当去做。
〇当たり前にやる。该怎么办就怎么办。
〇こういうふうにするのは当たり前である。这样做是顺理成章的。
8、~あっての
【中文解释】有……才有……;没有……就不能(没有)……
【经典例句】
〇いい夫婦関係あっての家庭だね。夫婦関係がよくないと、幸せな家庭にはなれない。
〇お客さんあっての仕事だから、言葉遣いに気を付けてください。
〇小さい進歩でも努力あってのことです。
9、あっというまに~[あっという間に~]
【中文解释】表示时间很短,转瞬即逝。
〇人生はあっという間に百年が過ぎてしまう / 人生在世转眼百年。
〇彼はあっという間に布団にもぐり込んだ / 他一眨眼就钻进了被窝儿。
〇彼女の人気はあっという間にちにおちた / 她由走红一下子变得无人理睬了。
〇北京留学の2年間はあっという間に過ぎてしまった / 在北京留学的两年时间转眼就过去了。
更多日本留学http://jp.weilanliuxue.cn/访问蔚蓝日本留学网