日语中有很多常用惯用句、惯用搭配,在各种考试中也会经常涉及,因此我们需要重点掌握一下,小编针对日语中的惯用句进行了一下搜集,在这里与大家分享,希望对童鞋们的备考有所帮助。
うまがあう[馬が合う] 投缘;合得来。
◎ どういうわけか?あなたとわたしは馬が合いますね。
◎ あの二人は不思議に馬が合う。
◎ 彼とは馬が合う。
うらをかく[裏をかく] 出乎意料之外;將計就計。
◎ 相手の作戦の裏をかいて見事に勝った。
◎ 彼は敵の裏をかいて危地を脱出した。
◎ バントの格好をして相手の裏をかき?ヒットを打った。
うらみをかう[恨みを買う] 招怨;得罪人。
◎ 詰まらぬことから人の恨みを買うようなことになった。
◎ 人の恨みを買うようなことをしてはいけない。
◎ 彼の不注意な発言が彼女の恨みを買った。
えたいがしれない〔得体が知れない〕 莫名奇妙的;稀奇古怪的;珍奇的。
◎ 海で何か得体が知れないものを釣り上げた。
◎ 彼は得体が知れない人だ。
◎ 玄関に得体の知れない人が来た。
えりをただす[襟を正す] 全神貫住;粛然起敬。
◎ 襟を正して先生の話を聞く。
◎ 再びこのような事故を起こさないよう?社員一同襟を正して仕事に当たる。
◎ 襟を正して話を聞きなさい。
えんぎがわるい[縁起が悪い] 不吉利。
◎ 縁起の悪いことを言う。
◎ アメワカでは梯子の下を潜るのは縁起が悪いとされている。
◎ カラスが鳴くと縁起が悪いといわれる。
えんぎをかつぐ[縁起を担ぐ] 迷信兆頭;遇事愛講究吉兇。
◎ 縁起を担いで回り道をする。
◎ 彼女は縁起を担ぐ。
えんぎでもない[縁起でもない] 不吉之兆;不吉利。
◎ 朝っぱらから縁起でもない。
◎ 縁起でもないことを言うな。
おをひく[尾を引く] 留下影响;后果(影响)连绵不断。
◎ A君とケンカしたことが尾を引いてまだ気まずい空気が続いている。
◎ 影が長く尾を引いていた。
◎ その事件はまだ尾を引いている。
おおきなかおをする〔大きな顔をする〕 以为了不起;面无愧色。
◎ 彼は試験に合格したので大きな顔をして町を歩いている。
◎ 兄は大きな顔をして、僕に命令する。
◎ 大きな顔をしてよくそんなことが言えたものだ。
おおぶねにのったよう〔大船に乗ったよう)高枕无忧 。
◎ あなたといっしょにいると大船に乗ったような気になる。
◎ 私がついていますから、大船に乗ったようだ。
おおめだまをくう〔大目玉を食う〕 申斥;挨骂。
◎ 悪戯が過ぎて、父から大目玉を食う。
◎ 息子に大目玉を食わせた。
◎ 遅く帰ったと言って父親から大目玉を食らった。
おかぶをうばう[お株を奪う] 模仿別人拿手好戏。
◎ 母のお株を奪って姉が一人でしゃべっている。
◎ 林君のお株を奪って、今日は僕が一番は早く学校に来た。
◎ 人のお株をすっかり奪う。
おきにいり[お気に入り]心爱的;喜欢的;得意的。
◎ 妹のお気に入りのハンカチ。
◎ 弟は今のところかくれんぼがお気に入りです。
◎ 妹はお気に入りの洋服を着て喜んで出掛けた。
おくばにものがはさまる[奥歯に物が挟まる] 吞吞吐吐;說話不乾脆。
◎ 奥歯に物が挟まったような言い方はしないでください。
◎ 彼は奥歯に物が挟まったような言い方をした。
◎ 奥歯に物が挟まったような言い方をせず、はっきりおっしゃってください。
おくめんもなく[臆面もなく] 厚颜无耻。
◎ こっちがいやな顔をしているのに臆面もなく話しかける。
◎ 彼は臆面もなくもっとくれとねだった。
◎ 彼は臆面もなく毎日遅刻している。
更多日本留学http://jp.weilanliuxue.cn/访问蔚蓝日本留学网